1 Raja-raja 3:4
Konteks3:4 The king went to Gibeon to offer sacrifices, for it had the most prominent of the high places. 1 Solomon would offer up 2 a thousand burnt sacrifices on the altar there.
1 Raja-raja 5:14
Konteks5:14 He sent them to Lebanon in shifts of 10,000 men per month. They worked in Lebanon for one month, and then spent two months at home. Adoniram was supervisor of 3 the work crews.
1 Raja-raja 19:18
Konteks19:18 I still have left in Israel seven thousand followers who have not bowed their knees to Baal or kissed the images of him.” 4
1 Raja-raja 20:15
Konteks20:15 So Ahab 5 assembled the 232 servants of the district governors. After that he assembled all the Israelite army, numbering 7,000. 6
[3:4] 1 tn Heb “for it was the great high place.”
[3:4] 2 tn The verb form is an imperfect, which is probably used here in a customary sense to indicate continued or repeated action in past time. See GKC 314 §107.b.
[19:18] 4 tn Heb “I have kept in Israel seven thousand, all the knees that have not bowed to Baal, and all the mouths that have not kissed him.”
[20:15] 5 tn Heb “he”; the referent (Ahab) has been specified in the translation for clarity.
[20:15] 6 tn Heb “after them he assembled all the people, all the sons of Israel, seven thousand.”